chcieć, chocieć, kcieć, ścieć |
Będzieli kto chcieć wolą jego czynić, pozna, ta nauka jestli od boga, czyli ja sam od siebie czynię, iż mowię (utrum ex deo sit, an ego a me ipso loquar Jo 7, 17) |
1. 'mieć wolę, pragnąć, życzyć sobie, velle, cupere, optare': A. chcieć (bez przeczenia): a. z inf.: |
B. nie chcieć 'nolle': a. z inf.: |
Acz mi będzie chcieć sie jeść, nie powiem tobie (si esuriero, non dicam tibi) |
Prorok, jenże... będzie chcieć mowić... z imienia (ex nomine) jinych bogow, zabit będzie |
U Gospodna chod człowieczy sprawion będzie (gressus hominis dirigentur) a drogę pokoja będzie chcieć |
'chcieć, pragnąć, życzyć sobie, velle, cupere, optare': |
Aczby... tego to nie chciano przypuścić ku oczyszczeniu swej niewinności przez nas ... a ten to dla tego nieprzypuszczenia zabieżałby (ob hoc ipsum velle fugere contingat, Sul 60: przygodzi się jemu chcieć zbieżeć), przeto aby zabieżanie... takie jemu na sromotę nie obrocono, ustawiamy |
(o uszach, de auribus) 'nie chcieć słyszeć, obturare, auscultare nolle': |
w błędnym rozumieniu czeskiego roditi 'chcieć': |
(o uszach, de auribus) 'zatykać, nie chcieć słyszeć, obturare, audire nolle': |
'mieć zamiar, chcieć, velle, cupere, in animo habere': |
'odmawiać, nie chcieć dawać, negare, denegare': |
'nie chcieć dać, użyczyć, odmówić, negare, denegare': |
(o uszach, de auribus) 'nie chcieć słyszeć, obturare, auscultare nolle': |
Ktory będzie chcieć być miedzy wami pirwszy, będzie wasz sługa. Jako syn człowieczy nie przyszedł, by jemu służono, ale by służył i dał duszę swoję na dokupienie wiele luda (sicut filius hominis non venit ministrari, sed ministrare et dare animam suam, redemptionem pro multis Mat 20, 28) |
(o uszach, de auribus) 'nie chcieć słyszeć, obturare, auscultare nolle': |
(o uszach, de auribus) 'nie chcieć słyszeć, obturare, auscultare nolle': |
(o uszach, de auribus) 'nie chcieć słyszeć, audire nolle': |
Gdyby kto... ku ukazaniu swojej niewinności... nie byłby przypuszczon, a dlatego przygodzi się jemu chcieć zbieżeć, aby jemu zbiestwo (fuga, Dział 60: zabieżanie abo sjechanie) jego ku sromocie nie było winowano |
'doznawać przykrego uczucia z powodu niedostatku wody w organizmie, chcieć pić, sitire, siti premi': |
'chcieć, pożądać czegoś, cupere aliquid': |
'dążyć do czegoś, chcieć czegoś, alicui rei studere, aliquid appetere': |
'przez lekceważenie nie chcieć (czynić czegoś), odmówić, neglegere, dedignari': |
'życzyć złego, słowami chcieć ściągać nieszczęście, przekląć, maledicere, detestari': |
'życzyć zła, słowami chcieć ściągać nieszczęście, przeklinać, bluźnić, maledicere, detestari': |
'mieć zamiar, chcieć, velle, cupere, in animo habere': |
'chcieć czegoś, velle, cupere': |
'myśleć o czymś, mieć coś na myśli, chcieć czegoś, cogitare, intelligere, animum ad aliquid intendere': |
Acz mi będzie chcieć się jeść (si esuriero), nie powiem tobie |
'nie chcieć zobaczyć, przebaczyć, odpuścić, ignoscere': [przeźrzeć grzechy komuś] |
'nie chcieć, nolle': |
'pragnąć, bardzo chcieć czegoś, także tęsknić za kimś lub za czymś, optare, exoptare, cupere, desiderare': absolute i bez kontekstu polskiego: |
'mieć w czymś upodobanie, być do czegoś bardzo przywiązanym, przedkładać coś, chcieć czegoś, chętnie coś robić, chętnie być jakimś, aliquid amare, diligere, cupere, colere': |
Błogosławiony mąż, jen boji sie Boga, w kaźności (in mandatis, Fl: w kaźnioch) jego chcieć będzie bar-zo |
Jestli będziecie chcieć tych narodow... błędow się przydzirżeć (adhaerere) |
'chcieć, zamierzać, velle' (?): |
Wolałby... śmierć imieć i podjąć, niżli (czy niźli) taka słowa sprosna... od przerzeczonego Jana cirpieć et przyjąć chcieć od niego 1474 |
Nam etsi voluero gloriari, gl. sc. de reuelacione uel infirmitate, będęli sie chcieć chwalić z przykrości widzenia, non ero insipiens nie będę szalon (II Cor 12, 6) XV med. |
'chcieć zagarnąć, usilnie o coś zabiegać, expetere, vindicare': |
Będziem dobrze z wami moc się ślubować, acz będziecie chcieć obrzezować kożdego pacholika miedzy wami (circumcidatur in vobis omne masculini sexus) |
A nie będziecieli się chcieć obrzezować (si autem circumcidi nolueritis), tedy pobierzemy *swe *dziewki a pojdziemy ottąd |
Acz ten powod pozywający przez sędzie przykazany nie będzie chcieć przysiąc, jako nie wiedział (sc. sąprza) być przywilejowanego (se nescivisse reum fuisse privilegiatum) a przywilej imieć |
Pakli będziesz nas chcieć (prodere) ogłosić a tę to rzecz na jawno wynieść, czyści będziem od tej przysięgi |
Acz mi będzie chcieć sie jeść, nie powiem tobie, bo moj jest okrąg świata (orbis terrae, Puł: okrøg zyemye) i pełność jego |
(o pieniądzach) 'dawać, chcieć wręczyć, (de pecunia) dare, tradere velle': |
Ktorej jedno (sc. żony) będziesz chcieć, ślubię tobie, tę masz mieć |
przy czasownikach żądać, chcieć, rzeczowniku żądliwość: |
Jestli będziecie chcieć... s nimi się smieszać w swadźbach i w przyjaźni się schadzać (amicitias copulare), to już ninie wiedzcie, że Pan Bog wasz nie zagładzi jich przed waszym obliczym |
Będziem dobrze s wami moc się ślubować (in hoc valebimus foederari), acz będziecie chcieć <...> obrzezować kożdego pacholika |
Pakli będziesz nas chcieć ogłosić a tę to rzecz na jawno wynieść (et sermonem istum proferre in medium), czyści będziem od tej przysięgi |
Pakli będziesz nas chcieć ogłosić a tę to rzecz na jawno wynieść (sermonem istum proferre in medium), czyści będziem od... przysięgi |
Acz mi będzie chcieć sie jeść (si esuriero), nie powiem tobie |
A pakli jej nie będziesz chcieć wrocić (sc. żony), wiedz to, iże śmiertnie musisz umrzeć (morte morieris) |
'bardziej chcieć, przedkładać nad coś, wybierać coś jako lepsze, malle, magis velle, anteponere': |
Wszelki, ktory będzie pić tę wodę, potemże jemu będzie sie chcieć pić (sitiet iterum Jo 4, 13) |
'nie chcieć czynić czegoś, odmawiać, abnuere, renuere': |
'przez lekceważenie nie chcieć (czynić czegoś), odmówić, aliquid parvipendendo facere nolle, denegare': absolute i bez kontekstu polskiego: |
Ale prorok, jenże wzgardzony pogorszon sąc (qui arrogantia depravatus), będzie chcieć mowić w imię me..., zabit będzie |
'mieć pragnienie, chcieć pić, sitire': |
Pakli będziesz nas chcieć ogłosić a tę to rzecz na jawno wynieść (sermonem istum proferre in medium) |
'odmawiać, nie chcieć czegoś, recusare, nolle': |