prowadzić, prowadzić się |
(o drogach i granicach) 'prowadzić, ciągnąć się, vergere (de terminis)': |
'prowadzić, kierować, regere, dirigere': |
'mówić z kimś, prowadzić rozmowę, loqui cum aliquo': |
Nobilis Paszko... restituere debet hominem Hacz fugittivum nobili Johanni..., qui (sc. Hacz) fugit ab eo... Hominem ad terciam diem restituat (sc. Paszko) et in duabus septimanis prowadzić 1448 |
prowadzić się 'opuszczać miejsce zamieszkania, wyprowadzać się, e domo migrare': |
'kierować, prowadzić, sprawiać, dirigere, ducere, efficere': |
'prowadzić, wieść, ducere': |
'nie dający się wieść, prowadzić, qui non potest duci, agi': |
'prowadzić transakcje celem osiągnięcia zysku, uprawiać handel dbając o zysk, korzyści, negotiari, mercari': |
'działać w sądzie jako strona procesowa, prowadzić rzecz w sądzie, agere (lege), continuare (causam in iudicio)': |
'prowadzić kogoś do określonego miejsca lub celu, przyprowadzać, doprowadzać kogoś dokądś, aliquem aliquo ducere, adducere': |
'prowadzić dokądś, aliquem aliquo ducere': |
'prowadzić, kierować, zarządzać, mieć w swej władzy i opiece, regere, administrare, curare': |
ściągnąć się 'doprowadzić, prowadzić, przedłużyć się, adducere, ducere, extendi': |
'odbywać roki sądowe, prowadzić rozprawę sądową, iudicium exercere, agere': |
'czynić pokutę, prowadzić umartwiony tryb życia dla moralnego zadośćuczynienia za grzechy, paenitentiam peccatorum agere': |
'prowadzić kogoś dokądś, pokazywać drogę do określonego miejsca lub celu, ducere aliquem aliquo, adducere, deducere': |
'prowadzić do grzechu, in peccatum inducere': |
'(wy)prowadzić na stracenie, ad mortem ducere': |
'prowadzić wojnę, bić się, bellum gerere, expugnare': |
'prowadzić spór, kłótnię, gniewać się, złościć się, controversiam, rixam habere, irasci, indignari': |
1. 'towarzyszyć komuś i ukazywać właściwą drogę, kierunek, prowadzić kogoś, coś dokądś, do wnętrza, na teren czegoś, pomagać iść, też przymuszać iść z sobą, ciągnąć kogoś siłą, aliquem ducere, deducere, adducere, perducere': a. bez określeń lokalnych i docelowych w tekście polskim lub z określeniami wyrażonymi bez użycia form deklinacyjnych: |
(o wodzie, de aqua) 'powodować przepływ, ciągnąć, prowadzić, ducere, derivare': |
'stanowić dojście gdzieś, prowadzić dokądś, ducere, ferre, tendere': |
(o świadkach i oskarżonych, de testibus et reis) 'prowadzić na rozprawę sądową, dowodzić do sądu, stawiać w sądzie, ad iudices adducere': |
'składać skargę, prowadzić sprawę w sądzie, causam alicui intendere, agere': |
'prowadzić do jakiegoś stanu, powodować coś, przyprawiać o coś, ducere, adducere in statum aliquem': |
(o życiu, de vita) 'prowadzić, pędzić, spędzać, ducere, gerere, degere': |
wieźć się 'płynąć czymś, prowadzić łódź, nave vehi, ferri, navigare': |
'prowadzić w dół, zstępować, descendere, deorsum scandere': |
'kierować, prowadzić, zarządzać, regere, administrare': |
'kierować, prowadzić, zarządzać, regere, administrare, curare': |
'prowadzić, wieść, ducere': |
'prowadzić dokądś i ciągnąć się, deducere, tendere': |
'prowadząc kogoś, wychodzić skądś, dokądś, wyprowadzać, prowadzić, pomagać wyjść, deducere, educere, abducere': |