artykuł hasłowy:  długi
Szczegóły:
Typ | Jednostka pochodzi ze Słownika staropolskiego |
---|---|
Rodzaj | nieciągła autosemantyczna |
Numer | (8) ~ |
Jednostka nieciągła | za długie dni |
Definicja | 'po dziś dzień, usque ad hunc diem': |
Semantyka | |
Przykład w transliteracji | Tedi poczyølasta dwye dzewce Lothowye s swim oczczem y porodzila gest wyøczssa syna, temu to zdzala Moab. On gest oczyecz Moabskich za dluge dny (ipse est pater Moabitarum usque praesentem diem). A takyesz mlodssa porodzyla syna, a temu zdzala gymyø Amon. On gest oczyecz Amonyskych asz za dluge dny (ipse est pater Ammonitarum usque hodie) |
Przykład w transkrypcji | Tedy poczęłasta dwie dziewce Lotowie z swym oćcem i porodziła jest więcsza syna, temu to zdziała Moab, on jest ociec Moabskich za długie dni (ipse est pater Moabitarum usque praesentem diem). A takież młodsza porodziła syna, a temu zdziała jimię Amon. On jest ociec Amoni<t>skich aż za długie dni (ipse est pater Ammonitarum usque hodie) |
Lokalizacja | BZ Gen 19, 37–8. |