Wyszukiwarka
Znalezione wyrazy: |
trudno |
O tem, yako Annasz polyeczyl mylego Iesucrista svym slugam, aby y (leg. ji 'go') barzo trudno... mączyly y tez barzo pylnye strzegly, a takosch tą vschytka nocz trudno szye s nym obchodzyly |
Gdysz... tako wyelyky dlug na czas krothky (Sul 72: krothkego czaszv) trudno mosze bycz zaplaczon, z lasky vstawyamy, aby na kaszdy tydzyen rok zaplaty byl poloszon |
Są związali tako trudno i twardo jego święte ręce i za barki ji ciągnęli |
Mamy chouacz thy to dary, chosz szø nam darmo dany..., trudno gest ge nam oszobno vyslouicz, allecz ga vam o gednem d[z]arze pouem, chocz gest nam dan, a thocz gest swøthy kresth |
Trudno gest ge nam oszobno vyslouicz |
Trudno z dolyczanya svyatych doctorov vbaczycz pravdą porząndnosczy |
Svyathy Augustyn movy...: Trudno dolyczycz, ktorego dnya albo ktorego czaszv szye to stalo, albo przygodzylo |
Począly (leg. poczęli ji, sc. Jesusa) bycz pągamy... y myotlamy barzo zythkymy tako trudno, az zbrozdzyly yego czyalo vschytko |
Rzeczy vmarle trudno wzbvdzycz, yako mynąle na wstecz obroczycz |
Alye podlug szvyątego Augustyna, yze svyątha glova yego [yego] slotka trudno pchayączem tarnym <ukoronowana?>, boską volyą stalo szye, yze tako vkoronovan |
Byskup..., kazal y byczovacz barzo trudno yakoby tego, ktory vvloczy czczy boskey |
Vtora prozba dzyevycze Maryey kv mylemv Iesucristvsovy, aby szye nye dal tako trudno mączycz |
Bo gdy ssa zvyązaly tako trudno y tvardo yego svyąte racze y za barky y (leg. ji 'go') czyągnąly vysprz tako vszylnye y tako tvardo, yze szye na yego svyąthe rącze skorą y myąszo przeskoczylo a ze vschech svyąthych pasn[y]okczyow krev vyrzuczyla szye |
O tem, yako Annasz polyeczyl mylego Iesuscrista svym slugam, aby y barzo trudno... mączyly y tez barzo pylnye strzegly |
Annasz polyeczyl mylego Iesucrista svym slugam, aby y barzo trudno y vyelmy przykro mączyly |
Począly (leg. poczęli ji, sc. Jesusa) bycz pągamy ostrych ządl napelnyonymy y myotlamy barzo zythkymy tako trudno, az zbrozdzyly yego czyalo vschytko |
Zbrozdzyly yego czyalo vschytko, bo gy byly temy ystnemy pągamy nye odch<w>atayącz tako barzo y tako trudno, az ostavalo myąso na pągach |
Ktho podlug nawky zywye, rzathko bąndzye scząsczye wynyl, bo trudno pylczycz [...] (raro enim diligentiam cum infortunio sociabis), ale trudnyey lenywsthwo z nyescząsczym rozląnczycz XV p. post. |
Lyepyey mozemy baczycz, yze trudno z dolyczanya svyatych doctorov vbaczycz pravdą porząndnosczy, tako (pro kako) yedno po drugyem stalo, nyz tako |
Thoz tako nądzno vtrudzyvschy thym vyazanym y począly tako trudno y tako okropno bycz, ysz od glovy az do zyemye nye bylo czale myescze na yego svyąthym czyelye |
O tem, yako myly Cristus vtore szye modlyl, v tkoremze szye barzo trudno przemagal |
Thoz tako nądzno vtrudzyvschy (sc. Jesusa) thym vyazanym y począly tako trudno y tako okropno bycz |
Gego (sc. otca niebieskiego) dary mamy chouacz, alle isczy gest gich barszo uele, a pres tocz trudno gest ge nam oszobno vyslouicz |
A fftorecz gego (sc. Krysta) dary mamy chouacz, alle isczy gest gich barszo uele, a prestocz trudno gest ge nam oszobno vyslouicz |
Lyepyey mozemy baczycz, yze trudno z dolyczanya svyatych doctorov vbaczycz pravdą porząndnosczy, tako (pro yako) yedno po drugyey (pro drugyem) stalo |
Podlug szvyątego Augustyna, yze svyątha glova yego... trudno pchayączem tarnym <koronowana>, boską volyą stalo szye, yze tako vkoronovan |
Thoz tako nądzno vtrudzyvschy (sc. Jesusa) thym vyazanym y począly tako trudno... bycz |
<G>dysz rzeczy vmarle trudno wzbvdzycz, yako mynąle na wstecz obroczycz (quamvis negotia mortua et finita quasi contra naturam difficile sit retractare), a wszakosz są nyektorzy, czso rzeczy przeszle y tesz sądem osądzone nyekakymy wymysly navczyly sya wzdzyracz |
Thoz tako nądzno vtrudzyvschy thym vyazanym y począly tako trudno... bycz |
Gdyz myly Cristus byl tako trudno vbyczovan..., y stal tako trudnye vkrv[y]avyon |
Isczy gest gich (sc. darow) barszo uele, a prestocz trudno gest ge nam oszobno vyslouicz |
Yako myly Cristus byl yąt y szvyązan bardzo trudno |
<G>dysz rzeczy vmarle (negotia mortua et finita, Sul 38: rzeczy vmorzene a dokonane) trudno wzbvdzycz, yako mynąle na wstecz obroczycz |
Bo y (leg. ji, sc. Jesusa) tako trudno mączyly vyodącz, yze telkokrocz daly yemv z rąku pascz y deptaly nyedostoynymy ych nogamy |
Kyedy y (leg. ji, sc. Jesusa) vzrely tako trudno vyązącz, vschysczy od nyego vczyekly |
<G>dysz rzeczy vmarle trudno wzbvdzycz (difficile sit retractare), yako mynąle na wstecz obroczycz |
Jakokole rzeczy umorzene a dokonane przeciwko przyrodzeniu trudno mają być otmieniony, a wszakoż nalazują się niejini (tamen reperiuntur nonnulli, Dział 27: są niektorzy), jiż... dokonane rzeczy robią się wzdruszyć |
'niełatwo, trudno, difficile, non facile': |
'niemożliwe, nie sposób, niepodobieństwem jest, niemożliwością jest, trudno, impossibile est, fieri non potest, difficillimum est': |
Dzyevycza blogoslavyona podlug tego, yako to podobno vyerzycz, yze barzo trudno bolyescz myala |
Jakokole rzeczy umorzene a dokonane (negotia mortua et finita, Dział 27: rzeczy umarłe)... trudno mają być otmieniony |
01234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041