| właśnie, włostnie, włośnie |
| wprowadza zdanie przedmiotowe 'że właśnie, jak właśnie, quod modo': |
| 'a oto, ale oto, jak właśnie, skoro właśnie, et ecce, at ecce, at vero': |
| 3. nawiązuje zdanie do poprzedniego kontekstu, wskazując stosunek: a. łączny 'i, a, i właśnie, i wtedy właśnie, et, etiam, et quidem': |
| zaczyna zdanie, nawiązując do sytuacji lub faktu przedstawionego w poprzednim zdaniu i zwracając uwagę na następującą po nim wypowiedź (niekiedy z odcieniem wynikowym) 'tam właśnie, wtedy właśnie, w tej chwili, więc, eo ipso loco, illo ipso tempore, quo tempore, itaque': |
| wprowadza zdanie czasowe, podkreślając jego współczesność 'jak on właśnie, cum interim ille': |
| wprowadza zdanie przyczynowe 'bo właśnie, interea enim': |
| partykuła: wzmacnia sąsiedni wyraz 'właśnie, oczywiście, quidem, potissimum': |
| partykuła: wzmacnia sąsiedni wyraz 'właśnie, oczywiście, quidem, potissimum': |
| II. partykuła: wzmacnia następujący wyraz: 'również, nawet, właśnie, wszak, etiam, certe': 1. użyta sama: |
| 'właśnie (tylko w połączeniu z przysłówkami i zaimkami wskazującymi), potissimum, maxime (exprimitur etiam pronominibus ipse, idem)': |
| 'właśnie (tylko w połączeniu z przysłówkami wskazującymi), potissimum (exprimitur etiam pronominibus ipse, idem)': |
| 'wtedy właśnie, tunc primum': |
| 'wtedy (właśnie), tum demum': |
| 'teraz (właśnie), nunc demum': |
| 'właśnie, demum': |
| uwydatnia wyraz w zdaniu 'właśnie, potissimum, certe, maxime': |
| wyraz podkreślający, wzmacniający wypowiedź lub jej część 'właśnie, istotnie, naprawdę, vero, sane': |
| uwydatnia wyraz w zdaniu 'właśnie, potissimum certe, maxime' (indywidualna maniera stylistyczna): |
| 'oto, właśnie, ecce, tum maxime': |
| zaimek względno-nawiązujący 'a ten, ten to, ten właśnie, qui': |
| uwydatnia rychłe nastanie lub istnienie czynności 'oto teraz, oto właśnie, oto wreszcie, oto zaraz, iam, iam nunc, ecce iam': |
| rychłe nastanie lub istnienie czynności 'oto teraz, oto właśnie, oto wreszcie, oto zaraz, iam, ecce iam, nunc potissimum': |
| 'ale raczej, ale właśnie, sed potius': |
| partykuła: tedy gdyż 'wtedy dopiero, wtedy właśnie, tunc, tum potissimum, cum': |
| zaimek względno-nawiązujący 'a ten, ten to, ten właśnie, qui': |
| zaimek względno-nawiązujący 'a ten, ten to, ten właśnie, qui, ipse': |
| wyraz zwracający uwagę na następującą po nim wypowiedź lub na jeden z jej członów 'oto, oto właśnie, en, ecce': |
| wyraz zwracający uwagę na następującą po nim wypowiedź lub na jeden z jej członów 'oto, oto właśnie, en, ecce': |
| 'właśnie, akurat, sane, immo, sed tamen': |
| 'ten właśnie, ten sam, tenże, idem, ipse': |
| 'tak, tak właśnie, ita, ita quidem': |
| określa sposób czynności lub stanu 'podobnie, tak samo, w ten sam sposób, tak właśnie, similiter, eodem modo, hoc modo quidem': |
| 'tak właśnie, ita quidem': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco': |
| wskazuje miejsce mniej lub bardziej oddalone od mówiącego 'w tym dalszym miejscu, tam właśnie, eo ipso loco, ibi': |
| wskazuje miejsce: a. ku któremu zmierza ruch 'tam, tam właśnie, tamże, do tamtego miejsca, huc, in eum ipsum locum': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco, ibi': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco': |
| wskazuje miejsce mniej lub więcej oddalone od mówiącego 'tam, tam właśnie, tamże, w tamtym miejscu, ibi, eo ipso loco': a. miejsce uprzednio wymienione, nazwane bezpośrednio: |
| wskazuje miejsce mniej lub więcej oddalone od mówiącego 'tam, tam właśnie, tamże, ibi, eo ipso loco': |
| wskazuje miejsce, ku któremu zmierza ruch 'tam, tam właśnie, tamże, do tamtego miejsca, huc, in eum ipsum locum': |
| wskazuje miejsce mniej lub bardziej odalone od mówiącego, miejsce uprzednio wymienione, nazwane 'tam, tam właśnie, eo ipso loco': |
| zaimek wskazujący (z naddanym naciskiem) użyty samodzielnie odsyła do osoby lub rzeczy wymienionej w poprzednim zdaniu 'on to, on właśnie, is, ille ipse': |
| 2. zaimek przymiotny wskazujący przy rzeczowniku informuje (z naciskiem), że obiekt lub zdarzenie nazwane rzeczownikiem jest obecne w konsytuacji lub sąsiednim kontekście 'ten sam, ten właśnie, idem, ille ipse': a. rzeczownik bez innej przydawki: |
| określa sposób czynności lub stanu 'podobnie, tak samo, w ten sam sposób, tak właśnie, similiter, eodem modo, hoc modo quidem': |
| 'tu właśnie, hoc ipso loco': |
| wskazuje, że coś występuje w takiej ilości, jak to zostało w sąsiednim tekście określone 'tyle, właśnie tyle, tak wiele, tantum, totidem, tot': |
| 'tam właśnie, eo ipso loco': |