aczkoli |
w zdaniu nadrzędnym jako odpowiednik zdania pobocznego: aczkoli..., wszako |
Czvda szącz dzywi wydome, ktoresz aczkoli oblycznye biwayą wydane, a wszakosz wszgam nyeczo gynszego na przyszli czasz sznamyonvyą XV ex. |
Czvda szącz dzywi wydome, ktoresz aczkoli oblycznye biwayą wydane, a wszakosz wszgam nyeczo gynszego na przyszli czasz sznamyonvyą quia licet in presencia sunt monstratura, in futuro tamen aliquid demonstrant XV ex. |
aczkoli... tedy: |
Czvda szącz dzywi wydome, ktoresz aczkoli oblycznye biwayą wydane, a wszakosz wszgam nyeczo gynszego na przyszli czas sznamyonvyą..., in futuro tamen aliquid demonstrant XV ex. |
Aczkoli niektorych czasow przeciwo rozumu było dzirżano a chowano (verum quamvis aliquibus temporibus contra rationem fuerit observatum), iż tacy złostnicy... wyzwalani bywali, a szakoż (tamen)... ustawiamy, aby pozwani o... grzeszne uczynki powinni byli otpowiedać |
Jąż renę, jakokole (Dział 22: aczkoli) by była przez służebnika obeźrzana i widziana, wydał się doświadczyć (quod vulnus, licet per ministerialem conspectum et visum fuisset et obtulit se probaturum). Gdyż ten to służebnik przez sędzią spytany, zaprzał się przerzeczoną ranę widzieć i obeźrzeć |
Aczby niekomu dawszy winę, aczkoli przed nas ji pozwano..., a tego to nie chciano przypuścić ku oczyścieniu swej niewinności przed nas... a ten to dla tego nieprzypuszczenia zabieżałby, przeto aby zabieżanie abo sjechanie (fuga, Sul 60: zbiestwo) takie jemu na sromotę nie obrocono, ustawiamy..., tedy ma poświadczyć |
Aczkoli podług zrządzenia boskiego (Domino disponente) stworzeni mieliby być czsni, wierni, sprawiedliwi, spokojni |
Aczby niekomu dawszy winę, aczkoli przed nas ji pozwano..., a tego to nie chciano przypuścić ku oczyścieniu swej niewinności przed nas..., a ten to dla tego nieprzypuszczenia zabieżałby (coram nobis... admissus non fuerit et ob hoc ipsum velle fugere contingat), przeto aby zabieżanie... jemu na sromotę nie obrocono, ustawiamy |
Odpuść ludu twemu, aczkoli grzesznemu (quamvis peccator) |
Aczkoli nie woli cirpi... człowiek, a wszakoż niechać cirpi dla... osądzenia bożego o grzech, jenże nas na to potoczył w nędzej chwały wiecznej, acz skromno będziem cirpieć (Rom 8, 20) XV med. |
Aczkoli nie po woli cirpi... człowiek, a wszakoż niechać cirpi dla sprawiedli[g]wego osądzenia bożego o grzech, jenże nas na to potoczył w nadziei chwały wiecznej (Rom 8, 20) XV med. |
aczkole, aczkoli(ć), aczkolwie..., a (w)szakoż: |