uzyskać |
'uzyskać, nabyć mocą wyroku sądowego, zdobyć coś, dojść czegoś na drodze sądowej, uzyskać przysądzenie roszczenia, aliquid iudicis sententia adire, sibi vindicare': |
'uzyskać wyrok zasądzający rękojemcę na wykonanie świadczenia, efficere, ut fideiussor sententia iudicis promissa facere cogatur': |
'uzyskać, nabyć mocą wyroku sądowego, ex iudicum sententia obtinere, sibi vindicare': |
'pokonać, uzyskać na kogoś wyrok skazujący, aliquem legis actione vincere': |
wybrane związki czasownikowe: brać, wziąć rok a. 'uzgodnić, przyjąć, uzyskać wyznaczenie terminu sądowego, diem iudicii habendi cum aliquo constituere, diem iudicii habendi accipere, obtinere': |
'uzyskać, zdobyć, compellendo lucrari, consequi': |
'uzyskać wyrok skazujący, iudicum sententia rem suam probare': |
'zapracować, uzyskać wynagrodzenie za pracę, labore acquirere, comparare': |
'zaskarżyć', może też 'uzyskać mocą wyroku, rem ad iudices defferre', fortasse 'ex iudicum sententia aliquid sibi vindicare': |
'otrzymać, uzyskać, nabyć, wydostać, capere, obtinere, acquirere': |
'dostąpić czegoś, dojść do czegoś, uzyskać coś, osiągnąć, impetrare, assequi': |
'wydać lub uzyskać na kogoś wyrok skazujący, aliquem condemnare, efficere apud iudices ut accusatus damnetur': |
'wydawać lub uzyskać na kogoś wyrok skazujący, aliquem condemnare, efficere apud iudices ut accusatus damnetur': |
'otrzymać, uzyskać, accipere': |
'dojść do czegoś, osiągnąć coś, uzyskać, posiąść, aliquid sibi acquirere, comparare, aliqua re potiri': [nabyć Ducha Świętego] |
'pokonać sądownie, prawnie, uzyskać wyrok skazujący, in iudicio vincere, causam obtinere': |
'uzyskać na kogoś wyrok skazujący, efficere, ut aliquis a iudicibus damnetur': |
'pozyskać kogoś, coś, uzyskać, wyjednać, parare, ordinare, impetrare': |
'oczernić, oskarżyć czy też podejść kogoś, podstępem coś uzyskać, aliquem, calumniari vel decipere, aliquid dolo assequi': |
'uzyskać na mocy wyroku sądowego, sententia iudicum aliquid assequi': |
'uzyskać przebaczenie, darowanie winy, veniam et impunitatem consequi': |
'przebłagać, uzyskać przebaczenie, darowanie winy, veniam et impunitatem obtinere': |
'przekonać, pokonać sądownie, prawnie, uzyskać wyrok skazujący, in iudicio vincere, causam obtinere': |
'pokonać sądownie, prawnie, uzyskać wyrok skazujący, aliquem iure vincere, causam obtinere': |
'dojść do posiadania czegoś, posiąść coś, uzyskać, acquirere, obtinere, lucrari': |
'uzyskać procent od pożyczonych pieniędzy, fenus acquirere': |
'uprosić, prośbami coś uzyskać, wyprosić, ubłagać łaskę, przebaczenie, exorare, precibus impetrare, veniam obtinere': |
'odebrać, otrzymać, uzyskać pieniądze (dobra) w spadku, w wyniku sprzedaży itp., pecuniam, (bona) accipere hereditate, venditione sim.': |
oświecić się 'uzyskać zdolność widzenia, videndi facultatem accipere': |
'dostać na własność, w użytkowanie, zdobyć, uzyskać, pozyskać, osiągnąć, aliquid suum accipere, in usum suum accipere, obtinere, adipisci, consequi, assequi': a. z rzeczownikami konkretnymi: |
'po śmierci ciała uzyskać życie wieczne, vitam aeternam assequi': |
'uzyskać spełnienie prośby, precibus impetrare, obtinere aliquid': a. z dopełnieniem bliższym nazywającym przedmiot prośby: aa. w gen.: |
'uzyskać spełnienie prośby, precibus impetrare, obtinere aliquid': a. z dopełnieniem bliższym nazywającym przedmiot prośby: bb. w acc.: |
'uzyskać spełnienie prośby, precibus impetrare, obtinere aliquid': b. z dopełnieniem nazywającym tego, do kogo była skierowana prośba: aa. w gen. a. acc.: |
'uzyskać spełnienie prośby, precibus impetrare, obtinere aliquid': b. z dopełnieniem nazywającym tego, do kogo była skierowana prośba: bb. w gen. z przyimkiem: od kogoś, u kogoś: |
'uzyskać spełnienie prośby, precibus impetrare, obtinere aliquid': c. bez kontekstu polskiego: |
'słowami kogoś pozyskać, coś uzyskać, wyjednać, aliguem verbis conciliare, aliquid impetrare, obtinere': |
'stanąć w terminie i uzyskać potwierdzenie nieobecności strony przeciwnej, die constituta in iudicium venire et absentiam adversarii confirmatam obtinere' (?): |
'uzyskać wyrok skazujący, sententiam, qua quis condemnatur, obtinere' (?): |
'uzyskać prawo do czegoś, potwierdzenie praw, ius alicuius rei obtinere, ius suum comprobare': |
'uzyskać prawo do czegoś, potwierdzenie praw, ius alicuius rei obtinere, ius suum comprobare': |
'osiągnąć, otrzymać, uzyskać, consequi, obtinere, adipisci': [miłosierdzia poścignąć] |
7. 'otrzymać, dostać, uzyskać, osiągnąć, objąć w posiadanie, w użytkowanie, przyjąć, accipere, assumere, recipere, percipere': a. z rzeczownikami konkretnymi: |
'uzyskać odpis (z akt, z ksiąg), exemplaria descripta (de libris, actis iudicii) conficere': |
'dać czy też uzyskać obietnicę, promittere vel promissionem obtinere': |
'uzyskać coś przy użyciu przymusu, wymusić, vi exigere, extorquere': |
'uzyskać coś usilnym staraniem, namową, prośbą, wyjednać, exorando impetrare, extorquere': |
'doprowadzić do przedawnienia, uzyskać uprawnienia wynikające z przedawnienia, praescriptionem perferre, iura quaedam per praescriptionem acquirere': |
'uzyskać na mocy wyroku sądowego, aliquid iure, ex iudicis sententia, obtinere': |
'uzyskać coś dzięki porozumieniu, communi consensu impetrare' (?): |
'uzyskać coś przez proszenie, precibus consequi, impetrare': |
'wziąć na siebie prawną odpowiedzialność za kogoś a. za coś, uzyskać uwolnienie za poręką, fideiubere pro aliquo vel pro aliqua re': a. o osobie, za którą się ręczy: |
'służąc, coś uzyskać, otrzymać dzięki położonym zasługom, otrzymać jako nadanie za zasługi, aliquid servitio demerere, meritis accipere': |
'doprowadzić do przedawnienia, uzyskać uprawnienia wynikające z przedawnienia, praescriptionem perferre, iura quaedam per praescriptionem acquirere': |
'uzyskać pozwolenie, permissionem assequi': |
'wydać wyrok skazujący, uzyskać na kogoś wyrok skazujący, aliquem condemnare, efficere apud iudices ut accusatus damnetur': |
'udawany, pozorny, obłudny, aby uzyskać czyjąś przychylność, simulatus, fictus, falsus': |