zwłaszcza, zwłaszcze |
a zwłaszcza: |
'las szpilkowy, zwłaszcza sosnowy, silva, pinetum': |
'czytanie (zwłaszcza Pisma św.), lectio (in primis Scripturae s.): |
'pręt, kij zwłaszcza do podpierania się, laska, kostur, baculus, fustis, virga': |
'unosić się w powietrzu, zwłaszcza przy pomocy skrzydeł, volare, volitare': |
'unosić się w powietrzu, zwłaszcza z pomocą skrzydeł, volare, in aëre alis ferri': |
(o istotach żywych, de animantibus) 'ulec zagładzie, stracić życie, umrzeć, zwłaszcza śmiercią gwałtowną, perire, obire, decedere': |
'drobne zwierzę, tj. małe zwierzę, zwłaszcza owad i jego gąsienice, zwierzę pełzające, np. wąż, parvum animal, praecipue insectum eiusque erucae, animal reptile, e. g. anguis': |
'małe zwierzę, zwłaszcza owad i jego gąsienice, zwierzę pełzające, np. wąż, parvum animal, praecipue insectum eiusque erucae, animal reptile, e. g. anguis': |
'pracować, zwłaszcza fizycznie, opus facere, laborare': |
roślina (zwłaszcza użyteczna), planta quaedam praecipue utilis': winne liście 'winna latorośl, vitis': |
'fala, zwłaszcza wzburzona, gwałtowna, unda, praecipue agitata, procellosa': |
'żona czyjaś, zwłaszcza żona kasztelana lub innego dostojnika, coniunx alicuius, plerumque castellani vel alterius viri nobilis' : |
'zabraniać korzystania z czegoś (zwłaszcza z nieruchomości), interdicere ne quis e rebus (praec. immobilibus) utilitatem capiat': |
'zabronić korzystania z czegoś (zwłaszcza z nieruchomości), interdicere, ne quis e rebus (praec. immobilibus) utilitatem capiat': |
'objęcie zakazem korzystania z czegoś (zwłaszcza z nieruchomości), edictum, quo alicuius rei (praec. immobilis) usus interdicitur': |
'osoba lub urząd sprawujący władzę, zwłaszcza kasztelan, homo vel magistratus potestatem exercens, imprimis castellanus': |
1. 'spotkać kogoś, coś w jakimś miejscu a. sytuacji (zwłaszcza prawnej), znaleźć, aliquem invenire, nancisci, alicui occurrere': a. o człowieku, de homine: |
'uparty, nieustępliwy, zwłaszcza trwający uporczywie w złym, obstinatus, pertinax, praecipue in malo': |
'wąski pas ziemi albo łąki, zwłaszcza między polami lub lasami, rodzaj miedzy, angusta pars terrae imprimis inter agros et silvas sita, limes quidam agrorum': |
'otwór gębowy zwierząt, zwłaszcza drapieżnych, pysk, paszcza, os animalium, plerumque animalium rapacium, fauces, rictus': |
'protoplasta narodu izraelskiego (zwłaszcza o Abrahamie, Izaaku i Jakubie), głowa rodu, świątobliwy starzec, proavus nationis Israeliticae (imprimis de Abraham, Isaac et Iacob), caput gentis, senex venerandus': |
'wysiłek, zwłaszcza fizyczny, trud, labor': |
'brzuch, zwłaszcza jego część dolna, też części rodne kobiety i mężczyzny, venter, uterus, item viri vel mulieris pudenda': |
'domagać się, zwłaszcza sądownie, występować z roszczeniami, skarżyć, vindicare aliquid, in ius vocare, accusare': coś: |
'majątek, mienie, zwłaszcza ruchome, facultates, opes, res familiares': |
'płytka, tarczka (chodzi o płytki, tarczki, okrywające skórę niektórych zwierząt, zwłaszcza ryb i gadów), squama': |
(o istotach żywych, de animantibus) 'ulec zagładzie, stracić życie, umrzeć, zwłaszcza śmiercią gwałtowną, perire, obire, decedere': |
'śpiewać, wyśpiewywać, opiewać, zwłaszcza czyjąś chwałę, cześć itp., cantare, laudem alicuius canere': |
wyliczający (bez kontekstu składniowego) 'mianowicie, zwłaszcza, jak, utpote': |
'gorączka z dreszczami, febra, zwłaszcza zimnica, malaria, febris frigida': |
'bezwartościowy (zwłaszcza moralnie), mający wartość pozorną, przemijającą, złudny, nieprzynoszący spodziewanego rezultatu, bezcelowy, bezskuteczny, daremny, vanus, inanis, irritus, pravus': |
'mówić, przemawiać do kogoś, zwłaszcza aby go przekonać, pozyskać, tłumaczyć, perswadować, aliquem alloqui, admonere, hortari, aliquid alicui persuadere': |
'brunatna plamka na skórze ludzkiej, zwłaszcza powstała wskutek działania promieni słonecznych, labecula fusca in cute hominis, imprimis radiis solis effecta': |
'ten, kto znosi cierpienia, tortury lub poniósł śmierć za swoje przekonania, zwłaszcza za wiarę chrześcijańską, martyr': |
'drzewo owocowe, zwłaszcza jabłoń': |
'część, strona (zwłaszcza ulicy, rynku), pars (praec. plateae, fori)': |
'niezgodność z obowiązującymi przepisami, nakazami, normami moralnymi, zwłaszcza seksualnymi, rozwiązłość, rozpusta, nierząd, cudzołóstwo, impuritas, mores corrupti, flagitium, adulterium': |
'niezgodność z obowiązującymi przepisami, nakazami, normami moralnymi, zwłaszcza seksualnymi, rozwiązłość, rozpusta, nierząd, cudzołóstwo, też pożądliwość zmysłowa, flagitium, mores corrupti, adulterium': |
2. 'niezgodność z obowiązującymi przepisami, nakazami, normami': a. moralnymi, zwłaszcza seksualnymi 'rozwiązłość, rozpusta, nierząd, cudzołóstwo, też pożądliwość zmysłowa,vitium, pravitas, impuritas, flagitium, libido, adulterium, cupido': |
pl. tantum 'plewki niektórych zbóż, zwłaszcza prosa, odpadające przy obtłukiwaniu ziarna na kaszę, apluda panici, tenuissimae paleae panici pinsiti': |
'zranić, skaleczyć (zwłaszcza bronią sieczną), secando vulnerare': |
'uroczyście ślubować, przyrzekać, zobowiązywać się do czegoś, zwłaszcza z okazji objęcia jakiejś funkcji, spondere, polliceri, promitere, aliquid recipere (praecipue cum quis munus aliquod init)': |
'poprowadzić, pokierować, wyprostować (np. drogę życia), zwłaszcza wyprowadzić (na dobrą drogę życia), dirigere, regere, praecipue vitae viam dirigere': |
'gorączka z dreszczami, febra, zwłaszcza zimnica, malaria, febris frigida': |
'miejsce wydzielone, zwłaszcza pod zabudowę, miejsce, na którym stoi budynek wraz z terenem wokół niego, area, locus quo aedificium stat vel construi potest': |
'tylna strona tułowia od ramion do pasa, zwłaszcza górna część, barki, łopatki, kark, humeri, tergum': |
'dopłacić zwłaszcza przy obrocie nieruchomościami, pecuniam quandam additamenti nomine solvere (imprimis cum bona, quae moveri non possunt, veneunt emunturque)': |
'dopłata, zwłaszcza przy obrocie nieruchomościami, pecunia, quae additamenti nomine solvenda erat, imprimis cum bona immobilia venibant emebanturque': |
'postawić zarzut, zakwestionować coś (zwłaszcza czyjeś uprawnienie), aliquid alicui crimini, vitio dare, negare (imprimis alicuis auctoritatem, potestatem)': a. ogólnie: |
'kobieta (zwłaszcza zamężna), mulier, femina (praecipue nupta)': |
'zapalenie błony śluzowej (zwłaszcza nosa), połączone ze wzmożonym wydzielaniem śluzu, katar, catarrhus, destillatio': |
'człowiek nie należący do pewnej wspólnoty, zwłaszcza rodowej, występujący najczęściej jako świadek sądowy, szczególnie przy naganie szlachectwa, a także w sprawach dotyczących wychodźstwa kmieci, homo, qui ad aliam familiam pertinebat, qui frequentissime testis in iudicio erat': |
'pasożytniczy robak, wywołujący chorobę w przewodach żółciowych zwierząt (zwłaszcza owiec) i ludzi, vermis parasiticus, qui animalibus (e. g. ovibus) et hominibus iecinoris morbum affert': |
'zwierzę pociągowe i juczne (zwłaszcza młode), koń, osioł, iumentum (imprimis iuvencus, equus, asinus)': |
'mały las, zwłaszcza liściasty, nemus vel silva minor imprimis arborum frondentium': |
'zezwolić, dopuścić, nie przeszkodzić, zwłaszcza dać dostęp, pozwolić przyjść lub przystąpić, też przyjąć, pati, concedere, non impedire, aditum dare, venire vel appropinquare sinere, etiam accipere': |
'owoce leśne (zwłaszcza żołędzie, bukiew) służące jako karma dla trzody, fructus silvarum (praecipue glandines quercuum vel fagorum), quibus sues vescebantur': |
'dzieła naukowe, zwłaszcza filozoficzne, scripta doctrinae plena, praesertim philofiophica': |
'bronienie, odpieranie napaści, zwłaszcza z bronią w ręku, defensio, propugnatio, actus ab interitu vel periculo armis defendendi': |
'udzielać sakramentu komunii (zwłaszcza ciężko choremu), sacramentum Eucharistiae alicui (praecipue morituro) sumendum dare': |
'uroczyście ślubować, przyrzec, zobowiązując się do czegoś, zwłaszcza z okazji objęcia jakiejś funkcji, spondere, polliceri, promittere, aliquid recipere (praecipue cum quis munus aliquid init)': |
'uroczyście ślubować, przyrzekać, zobowiązywać się do czegoś, zwłaszcza z okazji objęcia jakiejś funkcji, spondere, polliceri, promittere, aliquid recipere (praecipue cum quis munus aliquod init)': |
'ten kto w czyimś imieniu podaje coś do publicznej wiadomości, zwłaszcza w sądzie, rzecznik, zastępca strony w sądzie, qui pro aliquo aliquid nuntiat, promulgat, praec. in iudicio, alieni iuris vicarius': |
żyw(i)ący 'istota żywa, zwłaszcza człowiek, animans, imprimis homo': |
począć się 'zacząć się rozwijać (zwłaszcza w łonie matki), concipi, in utero matris oriri': |
'odpowiedź na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), responsio adversario (praecipue actori) crimina inferenti apud iudices data': |
'odpowiedzieć na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), adversario (praecipue actori) crimina inferenti apud iudices respondere': |
'odpowiedź na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), responsio adversario (praecipue actori) crimina inferenti apud iudices data': |
'kość, zwłaszcza kość goleniowa, goleń, os, crus': |
'odpowiadać na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), adversario (praecipue actori) crimina inferenti apud iudices respondere': |
'odpowiadanie na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), actus respondendi adversario (praecipue actori) crimina inferenti': |
'miejsce spoczynku, zwłaszcza łoże, legowisko, locus, quo requiescitur, praecipue lectus, cubile': |
'roślina (zwłaszcza użyteczna), herba quaedam (praecipue ad usum aliquem apta)': |
'odpowiedź na zarzuty przeciwnika procesowego (zwłaszcza powoda), responsio adversario (praecipue actori) crimina inferenti data': |
'strona procesowa odpierająca w sądzie zarzuty przeciwnika (zwłaszcza powoda), pars in iudicio, quae crimina ab adversario (praec. actore) illata confutat': |
wskazuje coś (zwykle majątek), do czego się dołącza, wprowadza inną wartość, zwłaszcza pieniądze (po czasownikach włożyć, wnieść itp.): |
'miękka podkładka, zwłaszcza pod siodło, pannus mollis, praecipue qui equi sellae substernebatur': |
'drewniana prowizoryczna konstrukcja, pomocna przy wykonywaniu różnych robót, zwłaszcza w budownictwie, tabulatum': |
'woreczek, worek, sakwa, sakiewka (zwłaszcza skórzana), sacculus, mantica, loculi (imprimis e pelle confecti)': |
'tytuł grzecznościowy używany w stosunku do mieszczan zwłaszcza piastujących urzędy i godności, appellatio civium urbanorum, praec. eorum qui dignitatibus et muneribus quibusdam ornati erant': |
'udzielać sakramentu komunii (zwłaszcza ciężko choremu), Eucharistiam alicui (praecipue gravi morbo affecto) sumendam dare': |
'świnia wpędzana na wypas do cudzego lasu, prawo wypasu w lesie, zwłaszcza świń, może też opłata za korzystanie z wypasu, scrofa pascendi causa in alienam silvam compulsa, ius animalia, imprimis scrofas, in silva pascendi, fortasse etiam pecunia pro pastione solvenda': |
'spuchnięty, obrzmiały, zwłaszcza cierpiący na wodną puchlinę, turgidus, tumidus, hydropicus': |
'fala, zwłaszcza wzburzona, gwałtowna, burzliwa, też burza (głównie na morzu), unda, praecipue agitata, procellosa, etiam procella (praecipue mari coorta)': |
'fala, zwłaszcza wzburzona, gwałtowna, burzliwa, też burza (głównie na morzu), unda, praecipue agitata, procellosa, etiam procella (praecipue mari coorta)': przenośnie: wełny 'niepokój, rozterka, gwałtowne uczucia namiętności, animus inquietus, dubius, animi commotiones vehementiores, cupiditates, furores': |
'wzburzone fale, gwałtowna burza (zwłaszcza na morzu), undae agitatae, procella vehemens (praecipue mari coorta)': |
'głębokie przeświadczenie o prawdziwości poglądów i faktów niedających się udowodnić, zwłaszcza poglądów religijnych jako opartych na objawieniu bożym, fides, fiducia, persuasio de rerum a deo revelatarum veritate': |
'decyzja prawna, orzeczenie sądu, zwłaszcza pouczenie prawne udzielane przez sąd wyższy prawa niemieckiego, też propozycja wyroku, sententia a iudicio vel lata vel ferri proposita, praecipue praeceptum a iudicio superiore iuris Teutonici datum': |
'sól twarda, zwłaszcza krystaliczna, sal fossilis praecipue in crystallum coactus': |
'droga, ścieżka, zwłaszcza droga do wypędzania bydła na pastwisko, via, semita, praesertim qua pecus in pastionem agitur': |
'płat tkaniny, zwłaszcza płótna do obcierania twarzy, rąk itp., pars lintei, e.g. faciei, manibus detergendis destinata': |
'tu, w tę stronę (zwłaszcza ku mówiącemu), huc (dicitur praecipue ad aliquem loquentem': |
'tu, w tę stronę (zwłaszcza ku mówiącemu), huc (dicitur praecipue ad aliquem loquentem)': |
(o stosunkach seksualnych) pokalać dziewkę, niewiastę, żeńczyznę 'posiąść zwłaszcza gwałtem, aliquam per vim stuprare': |
'nie doznając niepokoju, zwłaszcza przeszkód w posiadaniu, non turbari, praecipue in possidendo aliquid': |
'nie doznając niepokoju, zwłaszcza przeszkód w posiadaniu, non turbari, praecipue in possidendo aliquid': |
'szczególnie, zwłaszcza, praecipue, praesertim': |
'szczególnie, specjalnie, zwłaszcza, praecipue, praesertim': |
'szczególnie, zwłaszcza, praecipue, praesertim': |
'szczególnie, zwłaszcza, praesertim, imprimis, maxime, praecipue': |
'szczególnie, zwłaszcza, przede wszystkim, praesertim, praecipue, maxime, imprimis': |
'nie doznając zaczepek, zwłaszcza przeszkód w posiadaniu, in possidendo aliquid non turbari': |
'kara sądowa nakładana na stronę procesową, zwłaszcza odmawiającą wdania się w spór, multa, quam, qui causam neglexisset, solvere debebat': |
'poddawać próbie, zwłaszcza moralnej, doświadczać, aliquem experiri, temptare, examinare, probare': |
'pomieszczenie przeznaczone do spożywania posiłków, zwłaszcza wieczornych, cenaculum, conclave, quo cibus vespertinus sumebatur': |
'pomieszczenie przeznaczone do spożywania posiłków, zwłaszcza wieczornych, cenaculum, conclave, quo cibus vespertinus sumebatur': |
'pomieszczenie przeznaczone do spożywania posiłków, zwłaszcza wieczornych, cenaculum, conclave, quo cibus vespertinus sumebatur': |
'pomieszczenie przeznaczone do spożywania posiłków, zwłaszcza wieczornych, cenaculum, conclave, quo cibus vespertinus sumebatur': |
zwraca uwagę na szczególną rację, uzasadnienie czegoś poprzedzającego 'szczególnie, zwłaszcza, praesertim, maxime': |
'szczególnie, zwłaszcza, praesertim, praecipue, imprimis, potissimum': |
'szczególnie, zwłaszcza, praesertim, praecipue, potissimum, imprimis': |
'czas, zwłaszcza okres czasu jakoś wyróżniany, tempus, aevum, temporis spatium aliquod, aetas': |
'umieścić, zwłaszcza leżąco, poziomo, ponere, locare': |
'postanowić, zwłaszcza zespołowo, constituere, consilium capere, imprimis communiter': |
'zranić, skaleczyć (zwłaszcza bronią sieczną), vulnerare (imprimis armis secantibus)': |
'baran, zwłaszcza kastrowany, aries, praecipue castratus': |
'baran, zwłaszcza kastrowany, aries praecipue castratus': |
'urzędowe wprowadzenie w posiadanie, zwłaszcza nieruchomości, actus aliquem publica auctoritate in possessione rerum immobilium collocandi': |
'zwłaszcza, szczególnie, przede wszystkim, maxime, praecipue, imprimis': |
'urzędowo wprowadzać w posiadanie, zwłaszcza nieruchomości, aliquem in possessione rerum immobilium auctoritate publica collocare': |
'urzędowo wprowadzać w posiadanie, zwłaszcza nieruchomości, aliquem in possessione rerum immobilium publica auctoritate collocare': |
'częściowe ograniczenie się ze względów religijnych co do ilości lub rodzaju pokarmu, zwłaszcza potraw mięsnych, ieiunium': |
'kara, zwłaszcza pieniężna, może też opłata z racji różnego rodzaju zobowiązań, multa, poena pecuniaria, item pretium pro obligationibus variis solvendum': |
'jakiś błąd proceduralny (zwłaszcza związany z przysięgą), jego prawne konsekwencje, error quidam in agendi ratione factus (imprimis ad ius iurandum pertinens), quae hoc errore per leges efficiuntur': |
'rodzaj barwnej, kosztownej tkaniny, zwłaszcza jedwabnej, textile quoddam coloratum, pretiosum, saepissime Sericeum': |
'ziarna zboża (zwłaszcza pszenicy i jęczmienia) doprowadzone do skiełkowania, a następnie wysuszone, używane do produkcji piwa, fermentum frumentarium ad cervisiam coquendam confectum': |
'powstrzymywanie się od przyjmowania określonych, zwłaszcza mięsnych pokarmów, post, ieiunium': |
'powstrzymywać się od przyjmowania określonych, zwłaszcza mięsnych pokarmów, cibo quodam, praecipue carne abstinere': |
'zeznanie stron procesowych, zwłaszcza zaprzeczenie przez pozwanego zarzutów wysuniętych przez powoda, litis contestatio, partium in iudicio professiones, praecipue citati infitiatio': |
1. (podmiotem przeważnie istota żywa) 'idąc, wejść na jakieś miejsce, zwłaszcza na miejsce położone wyżej, w obręb jakiegoś pomieszczenia, przyjść, wejść, wyruszyć w drogę, ascendere, inscendere, inire': a. bez wskazania obiektu docelowego (w tekście polskim) lub z określeniami wyrażonymi bez użycia form deklinacyjnych: |
wziąć się 'odwołać się do sądu (zwłaszcza do wyższej instancji sądowej), ad iudices (praecipue superiores) appellare': |
(o oczach, de oculis) 'spojrzeć, zwłaszcza w górę, elevare sursum': |
'wyciągać z czegoś płyn (ustami), zwłaszcza mleko z piersi matki, sugere, lactere': |
'być postawionym, ustawionym w jakiejś pozycji, zwłaszcza pionowej, w jakimś miejscu, być umieszczonym, positum esse, imprimis ad perpendiculum, aliquo loco collocatum esse': |
podkreśla szczególniejsze uwzględnienie jakiejś okoliczności 'zwłaszcza, tym bardziej, praesertim, maxime': |
'krewny ze strony matki, zwłaszcza brat matki, cognatus, necessitudine materna coniunctus, praecipue matris frater': |
'wprowadzenie w posiadanie nieruchomości, zwłaszcza posiadłości ziemskiej, actus aliquem in possessione bonorum immobilium, praecipue terrestrium, collocandi': |
'grupa rodzinna, zwłaszcza małżeństwo, matrimonium': |
'grupa zwierząt jednego gatunku, zwłaszcza koni, wypasanych razem, razem hodowanych, grex': |
'miejsce postoju, schronienia (zwłaszcza dla zwierząt), locus, quo aliquis consistit, quo confugit (dicitur imprimis de animalibus)': |
'zwolnić od zobowiązań, zwłaszcza od poręczenia, a sponsione praecipue fideiussione liberare': |
'mienie ruchome, zwłaszcza wyposażenie mieszkania, inwentarz żywy itp., bona, quae moveri possunt, praecipue res, quibus habitatio ornatur, utensilia, cultus, animalia domestica sim.': |
'przedstawiać, zwłaszcza przed sądem (świadka, rękojemcę, przedmiot sporu itp.), przyprowadzać, doprowadzać na rozprawę, adducere, ostendere, imprimis in iudicium adducere (testem, fideiussorem, rem, de qua controversia est, sim.)': |
'ten, kto znajduje się w ciężkim położeniu, zwłaszcza materialnym, ubogi, też nieszczęśnik, miser, egens': |
'pokonanie przeciwnika (zwłaszcza w walce), triumf, zwycięstwo, victoria, triumphus': |
'ten, kto pokonał przeciwnika (zwłaszcza w walce), wygrał bój, osiągnął zwycięstwo, victor, triumphator': |
trząść się 'drżeć, zwłaszcza z zimna lub strachu, tremere, praecipue frigore vel metu': (o człowieku): |
1. 'wykonywać głosem jakąś melodię, wyśpiewywać, opiewać, zwłaszcza czyjąś chwałę, cześć itp., cantare, laudem alicuius canere': a. dopełnienia bliższego brak (w tekście polskim): |
'w spokoju, zwłaszcza nie doznając przeszkód w posiadaniu, quiete, cum pace, praecipue possessione bonorum nulla re impedita': |
'uwolnić od różnego rodzaju zobowiązań (zwłaszcza wynikających z poręki), zapłacić za kogoś jego finansowe zobowiązania (np. długi, kary itp.), aliquem a variis obligationibus (praecipue fideiussoriis) pecunia data liberare': |
'uwolnienie kogoś od różnego rodzaju zobowiązań (zwłaszcza wynikających z poręki), zapłata za kogoś jego finansowych zobowiązań, actus aliquem a variis obligationibus (praecipue fideiussoriis) liberandi, pecunia pro debitore soluta': |
'uwalniać od różnego rodzaju zobowiązań (zwłaszcza wynikających z poręki), płacić za kogoś jego finansowe zobowiązania, fideiussorem a sponsione liberare, aes alienum pro aliquo solvere': |
'uwolnić od różnego rodzaju zobowiązań (zwłaszcza wynikających z poręki), zapłacić za kogoś jego finansowe zobowiązania (np. długi, kary itp.), aliquem liberare a quibusvis obligationibus, praecipue fideiussorem a sponsione (debitis eius vel multis solutis)': |
'naczynie do przesypywania i przelewania, zwłaszcza do przelewania piwa, vas rebus graneis, imprimis autem cerevisiae transfundendae aptum': |
'miejsce położone wysoko nad ziemią, zwłaszcza jako miejsce uważane za siedzibę Boga, niebo, też przestworza, loca excelsa, caelum quod dei sedes creditur, aether': |
'wprowadzenie w posiadanie nieruchomości, zwłaszcza posiadłości ziemskiej, actus aliquem in possessione bonorum immobilium, praecipue terrestrium, collocandi': |
'tytuł grzecznościowy używany w stosunku do mieszczan, zwłaszcza piastujących urzędy i godności, appellatio civium urbanorum, praec. eorum, qui dignitatibus et muneribus quibusdam ornati erant': |
'wyrób rzemieślnika, zwłaszcza wyrób uprawniający do uzyskania stopnia czeladnika lub majstra, opus opificis, praesertim opus quo confecto opifex e tirocinio dimittebatur': |
'atak, zwłaszcza na umocnienia obronne nieprzyjaciela, impetus, munitionum expugnatio': |
'atakować, uderzać na nieprzyjaciela, zwłaszcza na umocnienia obronne, impetum facere, munitiones expugnare': |
'mały las, zwłaszcza liściasty, miejsce porosłe takim lasem, silvula, praecipue frondifera, locus arboribus frondiferis tectus': |
'zwłaszcza, przede wszystkim, najbardziej, praecipue, ante omnia, maxime': |
'stwardniała narośl, zwłaszcza wokół stawów na kończynach, dawniej zwana też martwą kostką, verruca indurata, praecipue circa articulos in pedibus, olim etiam callus dicta': |
'sok roślinny, zwłaszcza z drzew, może z brzozy, succus herbarum vel arborum, fortasse betulae': |