jeszcze |
Jeszcze w ręku u biskupa laska była, a duch święty stąpił i siedział na niej w gołębiczym wyobrażeniu |
ale jeszcze: |
Wielikie by to miłosierdzie... było, iże gdyżbyć nasz Kryst miły... człowiekowi... posłałciby mu on na pomoc jednego anjoła świętego; alećby to jeszcze więtsze miłosierdzie... było, abyć mu on wszytki święte anjoły na pomoc posłał; alećby to jeszcze nadwiętsze miłosierdzie... było, iże gdyżbyć on sam... k niemu nawiedził |
Też jeszcze mamy baczyć, wspominając trudną mękę, ktorą cirpiał miły Cristus u Annasza |
Jeszcze wam mam wiele powiedać, ale tem czasem nie możecie odzierżeć (sed non potestis portare modo Jo 16, 12) |
Franciszek... Łucyją..., gdyż jeszcze była przed laty alibo młodsza lat (dum adhuc esset minor annis, Dział 26: gdy jeszcze jej lata nie były wyszły), ... ją za mąż wydał |
Dalej rzekł Herod: Jesusie, ... jeszcze cie chcę w mem domu chować a dawać tobie wszytki potrzeby albo cię darowawszy i puszczę z ich mocy |
corruptum pro jeszcze: |
jeszcze nie |
Gdyż jeszcze (war. lub.: gdyż jeszcze a. dotąd, dokąd) cum adhuc (numquid non sunt verba, quae locutus est dominus..., cum adhuc Jerusalem habitaretur Zach 7, 7) 1471 |
jeszcze więcej niż: |
Tedy został po tem to umarłym dziecięciu jeden dom, <...> jeszcze było winowato (obligabantur, OrtMac 86: jeszcze winowato) pięć grzywien |
Gdy jeszcze jej (sc. Łucyi) lata nie były wyszły (dum adhuc esset minor annis, Sul 37: gdyż jeszcze była przed laty), jest ją dał za mąż |
Gdyż to jimienie jeszcze za żywota mnie moja siostra poleciła... a mej żenie w me jimię... trzeci dzień przed jej śmiercią, klucze k niemu dała... a odumarła go nie-w-obronie (i.e. w nieobronie, OrtOssol 97, 3: w nie<o>bronie) jej męża ani jeszcze jest w <jego> obronie..., aza ja nie bliższy k temu jimieniu ukazać swą obronę i mieć je po swej siestrze? |
'choć, quamquam' a. jeszcze czasownikowe 'będąc': |
Jeszcze karmie jich biechą (Puł: były) w uściech jich (adhuc escae eorum erant in ore ipsorum), a gniew boży wstąpił na nie |
Chceszli jeszcze, wzjawię tobie, jedno bierz na rozum sobie |
Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje XV med. |
Pięćdziesiąt lat (quinquaginta annos Jo 8, 57) jeszcze nie masz ca 1425 |
Ustawiamy, iż... Łucyja, gdyż s mężem stała przez trzy lata... ku prawu nie pozywając, lubo była więtsza laty, lubo mniesza (sive fuerit minor annis, sive maior, Dział 26: aczkole jej jeszcze lata nie były wyszły), potem nie może czynić... o... jimienie |
'mając jeszcze dobrą, nie uszkodzoną pamięć, bona memoria utens': |
Kiedy jeszcze daleko był, uźrał ji ('go') ociec jego... a zabieżawszy przeciw jemu i padł na jego szyję (accurrens cecidit super collum eius Luc 15, 20) |
'znowu, ponownie, jeszcze raz, iterum, denuo, rursum': |
Jeszcze zadzierżawasz (retines) lud moj a nie chcesz go puścić |
Niewiasta gdyżby cso ślubiła a zawiązała się przysięgą, sąc w domu otca swego a jeszcze w wieku dziewczem, a wzwiedziałby ociec ślub i to, coż jest ślubiła i przysięgę... a przemilczał, dłużna będzie ślubem (voti rea erit): cożkoli ślubiła jest i zaprzysięgła, skutkiem napełni |
Nie wimy, gdzie ji (sc. Jesusa) nam wiedziono ani wimy, jeszczeli żyw, albo jużli ji ubili |
Jakom ja leżał prawą niemocą... tedy, kiedy mi rok zdan i jeszcze był s niej nie wstał 1444 |
Jinnak a. pakli, kako dokąd jeszcze daleko jest alioquin illo adhuc longe agente (Luc 14, 32) |
Gdyż to jimienie jeszcze za żywota mnie moja siostra zapoleciła (res mobiles... donata sunt et comissa, OrtMac 134: poleciła) przed gajonym sądem |
Azali... Bog... nie przyłoży, by lubieźliwszy (complacitior) był jeszcze? |
Apostołowie jeszcze nie byli dokonani w wierze, aby sie nie przeciwili złemu |
Jeszcze dwoja rzecz <może> być, czemu Piłat nie doczekał odpowiedzenia..., co by prawda była: pirwe przeto, bo... prawda nauki na świecie była zaćmiona a prawda żywota oszweją była zgładzona, a prawda sprawiedliwości była zastawiona, czusz łakomstwu była obwiązana |
Jenże trudy cirpiał zawiernie, jeszcze był nie przespał zaśmiernie (Bogur CEF: zawiernie, D: zawiernie), aliż sam Bog zmartwychwstał |
<A>czby dzieci młode lat doskonałych jeszcze nie miały a o dziedzinę byłyby przed sąd pozwany..., tedy sędzia prawo ma odłożyć i zawiesić tako długo, aż dzieciem lata wynidą |
Odpowiedziawszy Święty Piotr rzekł ku miłemu Jesusowi rzekąc: „Gospodnie, dobrze nam tu być. Chceszli, uczynim tu trzy przybytki: tobie jeden, Mojżeszowi jeden a Helijaszowi drugi”. Jeszcze tego domawia Święty Piotr, natychmiast obłok świat<ł>y zaćmić je (adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos Mat 17, 5) |
Ale wszakoż modł gornych nie zakaził, bo jeszcze lud obiatował a zażegał obiaty (adolebat incensum) na gorach |
<A>czby dzieci młode lat doskonałych jeszcze nie miały (pueri impuberes ante legitimam aetatem, Sul 54: przed sprawnymi laty), a o dziedzinę byłyby przed sąd pozwany..., tedy sędzia prawo ma odłożyć i zawiesić tako długo, aż dzieciem lata wynidą |
Bo kapłani... nie byli poświęceni a jeszcze lud nie był się sebrał do Jerusalema (populus nondum congregatus fuerat in Ierusalem) |
Rzekł Pan ku Moj<że>szewi: Jeszcze jedną raną dotknę faraona a Ejipta (adhuc una plaga tangam pharaonem et Aegyptum) |
'ponadto, prócz tego, do tego jeszcze, super, praeterea': |
Tedy Maryja uźrawszy podeźrenie luda, iżby jeszcze pewnie oczyszczona nie była, przede wszytkimi jasnem głosem rzekła |
Ale iże rzekł, jeszcze mam oczyszczon być, iże już był oczyszczon krwią Jesukrystusową, ale pewnie<j> miał być okrzczon świętem krzstem, jako kto wziął pewne lekarstwo, będzie uzdrowion, wszakoż przez dokonania pewnie ma być uzdrowion (se adhuc mundandum dixit, quia si iam mundatus, et per sanguinem Christi plenius erat mundandus, sicut quis accepta effcaci medicina per causam curatus dicitur, per effectus plenitudinem curandus) |
Tu Judasz zebraw sługi biskupie... nadziewając sie, aby jeszcze był w domu 1451 |
I jeszcze malutko (et adhuc pusillum, Puł: mało), eż nie będzie grzesznik |
Kanonicy i proboszcze będą w mojej szkole jeszcze |
Jeszcze nie rozumicie <ani pamiętacie> z pięciora chleba pięci <tysięcy> luda nakarmiania a kakoście wiele koszow nabrali (nondum intelligitis... quinque panum in quinque milia hominum et quot cophinos sumpsistis Mat 16, 9)? |
Paknięli w tej niemocy... trwać będzie, tedy trzecie będzie moc otłożyć a przysięże, iż jako zległ w tę to niemoc (iacebat in ipsa infirmitate), jeszcze do tej doby nie wzmogł |
Mieli (sc. apostołowie)... naprawiać, co jeszcze był miły Krystus nie naprawił |
Mieli (sc. apostołowie)... naprawiać, co jeszcze był miły Krystus nie naprawił |
~ Jeszcze niezasymilowany wyraz czeski mele. |
'świeży, o niezmienionym jeszcze smaku, recens, qui sapore nondum mutato est': |
O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogła jeszcze jedną uźreć (saltem adhuc semel te videre possem) |
Tedy on... weźmie z sobą siedm złych duchow, jeszcze gorszych (RRp XXV 242: gorszych, GlKazB I 24: złośniejszych) niżli (czy niźli) on sam (nequiores se Luc 11, 26) |
Gdyż jeszcze była przed laty alibo młodsza lat (dum... esset minor annis) |
Ale jeszcze jest wątpienie, kiedy sie to stało o Judaszu... Niektorzy mienią, iże sie to stało o nieszpornych godzinach..., a drudzy mowią, iże nazajutra, a drudzy, iżby po wstaniu z martwych |
Jan s Marcinem nie jest pełnym działem dzielon, bo jeszcze mają jine dziedzicstwo dzielić 1408 |
Gdy kto komu bierze jego jimienie i jeszcze k temu go wiąże o jigrę albo o przejigrę (occasione ludi), a ten to żałuje |
I robić będzie na wieki, i żyw będzie jeszcze (adhuc) do końca |
Margorzata winowata jeszcze dwadzieścia groszy 1403 |
Ten jeszcze <w> swej młodości napełnion boskiej miłości 1455–60 |
Aleć dzisia jeszcze pewniejsze nowiny sąć ony nam były... przyniesiony |
Jużci jich szeć ('sześć') zsieczono, jeszcze na tem mało! |
w utartych zwrotach: k temu 'ponadto, oprócz tego, do tego jeszcze, praeterea, insuper, etiam': |
Przeciw temu rzekł brat tej umarłej żony:... trzeci dzień przed jej śmiercią, klucze dała... y odumarła go (sc. idące imienie) w niebronie (OrtMac 134: nie w obronie) jej męża ani jeszcze jest w jego obronie ani w ręku, ale w mojej |
'taki, którego jeszcze nie było, nie stosowany, nie praktykowany, inusitatus': |
Mnogi jeszcze przed dźwirzmi będzie, czso na jego miasto siędzie, an ('a on') mu ma przez dzięki wstać, lepiej by tego (sc. siadania za stołem) niechać |
Jinak aut pakli, kako dokąd jeszcze daleko jest alioquin illo adhuc longe agente (alioquin, adhuc illo longe agente, legationem mittens rogat ea, quae pacis sunt Luc 14, 32) |
Boć mam dwie dziewce, jeżesta jeszcze mężow nie znale (quae necdum cognoverunt virum) |
Jeszcze w jej młodości wszystki księgi Starego Zakonu były jej znajomy (omne Vetus Testamentum fuit ei notum) |
Ale by tu jeszcze niekto pytał, czemu to Bog przepuścił, iże nawiętszy miedzy jego zwoleniki tako upadł |
'taki, co jeszcze nie dojrzał, zielony, immaturus': |
'niedojrzały, jeszcze nie zdatny do spożycia, immaturus, qui nondum ad comedendum aptus est': |
Aczcibych ja uliczki zatracenia przestąpiła a jeszcze bych jedną piętą została, ty... możesz mie wyrwać |
Wezwawszy Piłat posła i rzekł: Czemuś to uczynił? Odpowiedział... poseł i rzekł: Krolu miłościwy, kiedyś mię był posłał do Jerusalem... tedym widział siedząc Jesusa na ośle... A jeszcze więcej powiem, miłościwy krolu |
Gdym jeszcze tczon, przestrzygł mię (succidit me Is 38, 12) |
Jan s Marcinem nie jest pełnym działem dzielon, bo jeszcze mają jine dziedzicstwo dzielić 1408 |
Jenże trudy cirpiał zawierne, jeszcze był nie prześpiał (Bogur. C: przyśp[a]iał, D–F: przyśpiał) zaśmierne, aliż sam Bog zmartwychwstał |
To dawaję wiedzieć, synu moj, iżem dał dziesięć libr śrzebra, gdyś ty jeszcze był niemowiątkiem (dum adhuc infantulus esses) |
[W. Twardzik odczytuje wyraz hasłowy jako nieprzestanie. Hasło powinno mieć postać nieprzestane - taka forma poświadczona jeszcze w XVI wieku, por. Słownik polszczyzny XVI wieku, tom XVII.] |
Jeszcze też był jeden winowat dług na wymieniony dzień nieprzewłoczny |
Jan z Marcinem nie jest pełnym działem dzielon, bo jeszcze mają jine dziedzicstwo dzielić 1408 |
Franciszek... Łucyją... ku trzymaniu i chowaniu wziął na swą pieczą; a w pościu czasa ją, gdyż jeszcze była przed laty alibo młodsza lat..., za mąż wydał (dum adhuc esset minor annis, ... maritavit) |
'młody ptak drapieżny, jeszcze niewyćwiczony do łowów, accipiter iuvenis venandi nondum peritus': |
Pytaliście jeszcze nas: przysiężnicy-li, sędzia-li, lekarz-li rannemu być ma na wyznanie, są-li rany ciężkie albo śmiertelne, albo nieśmiertelne? |
Iże Hanna była w dzirżeniu zastawy tej... we cztyrzech grzywnach, jeszcze roku nietu 1424 |
'niedojrzały, jeszcze niezdatny do spożycia, immaturus, qui nondum comedi potest': |
'nieznany, taki którego jeszcze nie poznano, ignotus, incognitus': |
Rozżży, panno, kahaniec, ohledawa hned wi<a>niec, jeszcze-li je cał. A ktorak może cał byci, za[...] sem ji starł kiczy (czy kici), kto pirwe przybiehł XV p. pr. |
'człowiek nowy w pewnym środowisku, jeszcze do niego nie przystosowany, rażący w swym środowisku, prostak, homo novus, tiro, item homo rusticus, rudis, incultus': |
Tako trzeci poczęli sie przyprawiać, chciąc ji (sc. Jesusa) jeszcze męczyć, jakokolwie już był tako barzo umęczon, iżby już żyw być nie mogł, ... ale bostwo w nim będzie tu pomagało jego człowieczeństwu, iże tako wiele mogł mocować, ażby sie w nim wszytko popełniło, co było o nim pisano, le to, iże miał umrzeć na krzyżu |
Mnogi jeszcze przed dźwirzmi będzie, cso na jego miasto siędzie, an mu ma przez dzięki wstać |
Ktory jest człowiek, jenże pojął sobie żonę a jeszcze nie obcował s nią (non accepit eam), jidzi i wroć się do swego domu |
Mnogi jeszcze przed dźwirzmi będzie, cso na jego miasto siędzie |
I jeszcze malutko, eż (Puł: iż) nie będzie (et non erit) |
Jeszcze nie rozumicie, z pięciora chleba pięci (sc. tysięcy) luda nakarmiania a kakoście wiele koszow nabrali? Ani siedmiora chleba cztyrzy tysiące luda, a kielkoście koszow wzięli (quotsportas sumpsistis Mat 16, 9)? |
<S>yn jeszcze nie oddzielony od oćca ani od braciej jigrający kostki <acz> niecso by stracił, tedy ty wszytki rzeczy chcemy i ustawiamy, aby na jego część przyliczony (quod in ipsius partem seu sortem computentur, Sul 50: aby... było policzono) |
Syn jeszcze nie oddzielony..., acz gałki jigrając... nieczso straci, takie... każde stracone... skazujemy, aby na jego część było policzono, mimo to skazując, aby tacy jigracze <...>, aczby o pieniądze alibo o konie, alibo o ktorekole rzeczy jinsze zyskane spolne rękojmie ułożyli |
Jeszcze w jej młodości wszystki księgi Starego Zakonu były jej znajomy, bo wszystki rozumiała rozumem duchownym i też obyczajny dobrze umiała, bo wszystko Święte Pismo i filozofiją mądrości niebieskie rychło nawykła (totam sacram paginam cum philosophia caelestis sapientiae didicit Maria) |
(o kruszcu) 'niezupełnie jeszcze wypłukany, oczyszczony, nondum satis expurgatus (dicitur de metallis conflandis)': |
Nasz mieszczanin mowi, iż wie jeszcze jednego w jinych stronach dalszych, co słucha k temu jimieniu. K temu pytają..., kako długo ma mieć frystu, aby tego pewność ukazał: rok-li czy dzień-li albo więcej? |
Jeszcze każdy mistrz, gdy jidzie ku żałomsze, tedy ma swemu towarzyszowi opowiedzieć, aby s niem ku żałomszy szedł 1491 |
O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogła jeszcze jedną uźreć |
Ktora, czusz cerkiew, jeszcze bojuje na ziemi, bądź przyłączona woli twojej (quae, sc. ecclesia, ... addicatur voluntati tue) |
I przyłożyli są (apposuerunt, Puł.: przyłożyli) jeszcze zgrzeszyć jemu |
Aby... gdyż jich dzień dawno przeminął, jeszcze mogli mieć frystu ku przyniesieniu znowu jine świadecstwo |
Potem gdy jeszcze jej lata nie były wyszły (dum adhuc esset iunior annis, Sul 37: gdyż), jest ją dał za mąż |
Ale by jeszcze mogł pytać, gdzie tako rychło Piotr miecz wziął |
Gdyż ty pieniądze jeszcze nigdy w jego obronę przyszły, azali ty pieniądze nie podobniej przydą jej dzieciem, niżli (czy niźli) jej mężowi |
Otarł krew swoją suknią s oczu, le tę, ktora była jeszcze nie przyschła |
Rzekł nasz mieszczanin, iż wie jeszcze jednego w jinnych dalekich ziemiach, co też k temu jimieniu przysłusza (OrtOssol 77, 4: co słucha k temu jimieniu) |
Jeszcze o tej że gieradzie, co k temu słusza. Ku tej to gieradzie, (OrtBrRp 55, 2: gierdzie) słowie niewiesckim rzeczam, słusza czynione złoto i śrebro, co słusza ku panie<ń>skiej krasie..., i łyżki, ... i miednice, ... i poduszki, ... obrusy, ręczniki, ... chusty, ... lichtarze, przędze i przędziwo, panwie piwne, ... i księgi, co ku bożej służbie zależą..., i jeden woskowy kocieł, źwie<r>ci<a>dła, nożyce i drugie takie rzeczy, co niewiasty pożywają, to może być zwano gerade (OrtBrRp 55, 3: gierda), słowie niewieście rzeczy, podług prawa |
Jenże trudy cirzpiał przezmierne, jeszcze był nie przyśp[a]iał (Bogur D–F: przyśpiał, B: prześpiał) zawierne, aliż sam Bog smartwychwstał |
Azać jeszcze mało w wysokości niebieskie..., iże do piekła chcesz rozrzucić swoję moc boską (quin etiam extendere tuam maiestatem ad infernum cupias), a naszę moc chcesz przemoc? |
Żyw będzie (vivet, sc. człowiek) jeszcze do końca |
<A>czby dzieci młode lat doskonałych jeszcze nie miały a o dziedzinę byłyby przed sąd pozwany, a ty to dla niedostatku lat abo rozumu odjąć się prawem nie mogą, tedy sędzia prawo ma odłożyć i zawiesić tako długo, aż dzieciem lata wynidą |
'odłóg, pole przez jakiś czas nie orane, nie uprawiane, czy może ziemia w ogóle jeszcze nie uprawiana, ager cessatus vel novalis': |
Chceszli jeszcze, wzjawię tobie, jedno bierz na rozum sobie |
'gałąź rodu szlacheckiego związana uznawanym jeszcze pokrewieństwem, nobilium gentis propago, cuius cognatio cum gente rata tenetur': |
Czyli może jeszcze ten człowiek k swemu jimieniu pytać (OrtMac 142: sie pytać) i fołdrować <i> dzierżeć (an vir... se ad hereditatem suam vice versa trahere et tenere possit)? |
Tochna ku tej dzielnice trzeciej części, cso ją w wienie dzirżała Jagnieszka po swem oćcu, jest bliska i jeszcze trzy lat nie, iako się otnowiła 1399 |
'członek gałęzi rodu związanej uznawanym jeszcze pokrewieństwem, gentis propagine ortus, cuius cognatio cum gente rata tenetur': |
Jeszcze wszelki towarzysz, jesliby chciał precz wędrować, tedy ma odpowiedzieć swemu mistrzowi dobrze przed tym..., a to dlatego, aby mu mistrz wczas zgotował pieniądze jego 1491 |
Tedy Maryja uźrawszy podeźrenie luda, iżby jeszcze pewnie oczyszczona nie była, przede wszytkimi jasnem głosem rzekła |
Jeszcze po małej chwili, a ukamionująć mię (adhuc paululum et lapidabit me) |
Będą w mojej szkole jeszcze, i plebani z miąszą szyją, jiż to barzo piwo piją i podgardłki na pirsiach wieszają |
Płynęło na nie jako proch mięso a jako piasek ptacy pierzeni... We wszech tych zgrzeszyli jeszcze (in omnibus his peccaverunt adhuc) a nie wierzyli w dziwy jego |
Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje XV med. |
Ale tu mamy jeszcze baczyć, iże pirwej niżli ji związali, rozmaicie ji umęczeli złemi słowy..., policzkowanim, za włosy rwanim |
Tedy spytał święty Piotr rzekąc <jemu>: „Gospodnie, gdzie idziesz?”. <Odpowiedział miły Jesus>: „Gdzie ja idę, nie możesz naśladować mnie ninie; jakoby rzekł: Nie rychli (non festines), boś jeszcze nie ućwirdzon mocą wirzchną |
Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje XV med. |
Jeszcze rozpłodzą sie w starości opłwitej a dobrze cirzpiący będą (adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt) |
Gdyby pożyczyli pieniędzy takiemu synowi, porodzicielmi jego będącymi jeszcze zdrowymi (exstantibus parentibus adhuc sanis), pożyczenie nie ma być ważno |
'powtórnie, ponownie, znów jeszcze raz, iterum, rursus': |
Jeszcze rozpłodzą sie w starości opłwitej a dobrze cirzpiący będą (bene patientes erunt) |
Czasu pogańskiego, gdy jeszcze in mundo nie byli krześcijani XV ex. |
Alećby to jeszcze nadwiętsze miłosierdzie boże było, iże gdyżbyć on sam se wszyćką niebieską rzyszą k niemu nawiedził |
~ Może jeszcze wyraz nie przyswojony. |
Ja czynię wam wiadomo (notum vobis facio), iż jeszcze jego dzień nie przyszedł zapłacenia |
Rozżży, panno, kahaniec, ohledawa hned wi<a>niec, jeszcze-li je cał. A ktorak może cał byci? XV p. pr. |
Oni jeszcze poczęli więcej wołać rzekąc: "Pobudził lud nauczając po wszytkiej żydowskiej ziemi, począwszy od Galileej aże sam (incipiens a Galilaea usque huc Luc 23, 5) nie ostał nijeden, ktory by nie był w b<ł>ędzie" |
Jeszcze więcej powiem, ... iżeciem widział, a ono panie w Jerusalem... szły przeciw miłemu temu Jesusowi |
'młode zwierzę jeszcze ssące, osesek, pullus sugens': |
Iżeśm był posłem do paniej Sędki od pana Andrzeja, pytając jej, aczby cso kmiecie zasiekli na jej łące. A ona rzekła, iże nics i jeszcze jego pokos ostał 1424 |
Jeszcze jego pokos ostał 1424 |
Jeszcze mały czas s wami jestem, a już ten świat nie widzi mie (me iam non videt) |
Przeciwko temu widzi sie niektorym ludziom (quidam homines asserunt, quibus apparet), kakoli przeszedł... dłuższy dzień ukazania Opawcom, wżdy oni jeszcze mogą mieć... drugi dzień |
Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje XV med. |
w postaci jeszcze niespolonizowanej: |
Gdy kto komu bierze jego jimienie i jeszcze k temu go wiąże o jigrę |
Ojcze, oświci twe imię (clarifica nomen tuum)! Tedy natychmiast głos przyszedł z nieba rzekąc: „Oświciłem i jeszcze oświcę" (clarificavi et iterum clarificabo Jo 12, 28) |
Szukając Jezu Krysta..., nadziewając sie, aby jeszcze był w domu, gdzież to wieczerzał 1451 |
I jeszcze (et adhuc) malutko, eż nie będzie grzesznik |
O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogła jeszcze jedną uźreć |
We wszytkiej sukni nie był nijeden szew, ani żadnego krajania było w niej znać. Jeszcze Jesus nie mowił (cum adhuc infantulus esset), kiedy była jemu <suknią> uczyniła |
Pwaj w Boga, bo jeszcze (quoniam adhuc) spowiadać sie będę jemu, zbawienie oblicza mego i Bog moj |
Ale nawrociwszy sie jeszcze k tym słowom..., snadź by mogł niekto wą<t>pić o to słowo, jiże rzekli Żydowie: być ten nie był złodziej |
Nawrociwszy sie jeszcze k tym słowom, ktore sie działy przy tej żałobie albo na pomawianiu Jesukrysta |
Tu mamy jeszcze baczyć, iże pirwej niżli ji związali, rozmaicie ji umęczeli... siepanim gniewliwem, policzkowanim |
Judasz nie odpowiedział nijednego słowa, bo widział, iże jeszcze jego nikt nie sięgał albo jął |
Eże Jan zapłacił mi mej żony posagu siedm grzywien, jeszcze mi pięci nie popełnił 1400 |
Iże pani Zofka [iż jeszcze tedy była w niemiecskiem] sama na się podniosła niemiecskie [prawo] prawo [wy] o wojtowę stryjewiznę, niżli ją pr<z>ed wojta pozwał 1421 |
Będą w mojej szkole jeszcze, i plebani z miąszą szyją, jiż to... podgardłki na pirsiach wieszają |
Jeszcze go byli przed dom nie przywiedli, aliżby [k temu] usłyszeli, co by k temu mowił Piłat |
Jeszcze karmie jich biechą w uściech (in ore) jich |
wyrażenia, zwroty i użycia specjalne: (o porze roku, de anni tempore) 'nastać, pojawić się na nowo, jeszcze raz, redire, revolvi': |
wprowadza dodatkowy czynnik 'ponadto, oprócz tego, jeszcze, insuper, praeterea, etiam': |
Święć nasza... opuściała jest a pokalali ją pogani. Cso tedy nam jeszcze żywym być? (quo ergo nobis adhuc vivere)? |
Jeszcze więcsze uźrzysz (maius his videbis Jo 1, 50) |
Nasz mieszczanin mowi, iż wie jeszcze jednego w jinych stronach dalszych, co słucha (OrtMac 104: przysłusza) k temu jimieniu |
Jako mnie Margorzata winowata jeszcze dwadzieścia groszy 1403 |
Jakom ja leżał prawą niemocą ot Boga słożoną tedy, kiedy mi rok zdan i jeszcze był s niej nie wstał 1444 |
Ale jeszcze jest wątpienie, kiedy sie to stało o Judaszu: albo przed pokuszenim bożym..., albo nazajutrz, po wstaniu |
Panie, niechaj jego (sc. drzewa figowego) jeszcze i tego lata, aćci okopaję około jego i potrzęsę gnojem (mittam stercora Luc 13, 8), azaby urodziło owoc |
Niechajcie tych odić, boć jeszcze nie przyszedł czas, aby wzięty z świata |
Iż był jeszcze swoich zwolenikow... sobie nie wybrał (sc. Jesus), abyszę jego cuda popisali a potem wszemu światu wzjawiali (sua miracula mundo propalarent) |
Gdyż jej dziewka o ty pieniądze jemu sie sprawiła (exquo sibi filia eius prius iusta facta est occasione pecuniae), acz ta pani jeszcze ma o to cirpieć? |
'jeszcze raz coś robić, powtarzać, iterare, repetere': |
'jeszcze raz wygłaszać rotę przysięgi, powtarzać, formam iuramenti repetere': |
'jeszcze raz wygłosić, powtórzyć (tu o rocie przysięgi), formulam iurisiurandi iterare': |
Przestrzyżon jest jako od tkącego (a texente Is 38, 12, sim. MamLub 133, Fl Ez 13: ot tkacza, MamLub 195: od tkaczy vel od tkacza) żywot moj, gdym jeszcze tkan (dum adhuc ordirer, Fl: gdym... tczon, MamKal 133: tkan, MamLub 195: tkał) |
ssący 'niemowlę, dziecko karmione jeszcze piersią matki, infants, qui mammae admovetur, lactens': |
Wczora i trzeciego dnia, gdyż jeszcze krolował Saul, tyś był, jenże[ś] wywodziłeś a wwodziłeś (qui... introducebas) Israhela |
Darmo podnosi swe oko na widzenie Boga, jen jeszcze sam siebie poznać a widzieć nie umieje XV med. |
Ta to są prawa, jeże to przykazał Pan Mojżeszowi miedzy... otcem a dziewką, jeż to w dziewiczem stawu (in puellari... aetate) jeszcze jest |
Wyznali, iż widzieli, iż tramy piwniczne (trabes cellarii) powoda leżą w murze i na tem jego sklep wmurowan i na tem jeszcze jego tramy (trabes) w murze leżą |
'rośliny skoszone, zapewne jeszcze niedosuszone, plantae demessae, fortasse nondum desiccatae': |
Piłat usłyszawszy lękł sie tych słow jeszcze więcej niż pirwej, bo widział, iż już musił ji (sc. Jesusa) dać ubić, bo był sędzia i wydawca prawa cesarskiego |
Bo jeszcze wielika strona jich (magna... pars eorum) naśladowała domu Saulowa |
zaimek nieokreślony 'jeszcze inny, alius quidam': |
By wiedziała, za kako sprostne <myto> twoj miły syn przedan jeszcze był w Jerusalem, miedzy przyjacielmi tele pieniędzy mogła dobyć, iżby je Judaszowi dała |
Jeszcze wam mam wiele powiedać, ale temczasem nie możecie odzierżeć (non potestis portare modo Jo 16, 12) |
Azać jeszcze mało w wysokości niebieskie albo w szyrokości świata (numquid tibi sufficit... totius saeculi terrae latitudo)? |
Niestli ten opiekaldnik tej dziewce uczynił liczbę (OrtMac 26: liczby), ... tedy jeszcze ma tę liczbę uczynić (si... non posuit rationem, extunc ei adhuc facere debet) |
Kto mi to nędznej da, abych jeszcze uźrała me miłe dziecię żywo (quis mihi... tribuet videre vivum meum filium)? |
Uźrawszy to Żydowie... jeszcze więcej zawołali przeciw chorążam (magis clamabant adversus signiferos) |
Kto mi to nędznej da, abych jeszcze uźrała me miłe dziecię żywo, iżbych sie nad nim płakała? |
Jeszcze (adhuc) karmie jich biechą w uściech jich, a gniew boży wstąpił na nie |
Przeto jeszcze go (sc. Dawida) pośli ku mnie, ać ji śmiercią zagubię (adduc eum ad me, quia filius mortis est). Jonatas rzekł: Przecz by śmiercią zagubił ji (quare morietur)? Czsoć uczynił? |
Alećby to jeszcze nadwiętsze miłosierdzie boże było, iże gdyżbyć on sam se wszyćką niebieską rzyszą k niemu nawiedził |
'taki jakiego jeszcze nie widziano, qui videri adhuc non poterat': |
'pole przez jakiś czas nieorane, nieuprawiane, czy może ziemia w ogóle jeszcze nieuprawiana, ager cessatus vel novalis': |